Beijing
Université de Tsinhua Université de Pékin Université des Langues etrangeres de Pékin 北京外国语大学 Université des Langues étrangères No.2 de Pékin 北京第二外国语大学 Université du Peuple de ...
第五届CASIO杯翻译竞赛主办:上海市文学艺术界联合会 上海世纪出版股份有限公司承办:上海翻译家协会 上海译文出版社《外国文艺•译文》杂志协办:卡西欧(上海) 贸易有限公司组委会成员: 吴贻弓 中国文联副主席 上海市文联主...
王道乾(1921—1993),文学翻译家,外国文学研究家,文艺理论家。中国作家协会会员。浙江绍兴人。1945年毕业于昆明中法大学法国文学系,获学士学位。1947年赴法国公费留学,在巴黎索邦大学文学院攻读法国文学,1949年10月回...
Jacques Chirac : "La décision de la France crée inévitablement un contexte difficile" 希拉克: 法国的决定将无可避免的制造一个艰难境地
Chef de l'Etat depuis 12 ans, Jacques Chirac, 74 ans, anonçait dimanch...
一.
a.Les livres sont en commande.
b. Les livres sont en rupture de stock .
commande就是订货的意思。rupture即中断,断绝,stock是个英语词,即存货。
问题:1.a句的意思是:
这些书将要被订购。
这些书已经订了,...
这是le monde 的一句话,世界报的文章用词确实不落窠臼,大家平时多积累,也会写出有文采的句子。就从今天开始吧!!!
“La plastique agréable de Beckham[贝克汉姆] et le style vestimentaire très étudié de son ép...
[hjp2=300,0,false]http://image.hjbbs.com/file/200605/200605086045028294.mp3[/hjp2]译作者:AmelieLe bal allait bientot se terminer舞会马上就要结束 Devais-je m'en aller ou bien rester?我是该离开还是留下 L'...
每日例行去文学城溜达。人在法国板块提到11号晚上france2报道了中国“流莺”在巴黎belleville的情况,kao,我那天晚上上网没看电视,没看到具体的画面。震惊之余,去fracne2.fr搜索相关的文字,找到如下内容,翻译给大家...